Christmas is quickly approaching and I still have a mile long list of things to do. To make matters more interesting, we will be getting hit by a rain/snow storm tomorrow. Oh well, here's to looking tres chic while running errands in a blizzard.
"Abrigo": una de las prendas que han mantenido la verdadera función de la ropa: protegernos del frío. En la edad de piedra, las mujeres se protegían del frío con pieles. Hoy en día los mejores materiales para un abrigo son los más cercanos a las pieles; la lana y el terciopelo. Personalmente me encanta ver a las mujeres por la ciudad con un abrigo. Pueden ser entallados, marcando la silueta, o más sueltos, depende del gusto de cada mujer. Pero por encima de todo deben ser prácticos. Prácticos en color y prácticos en forma. (Christian Dior)
La inspiración para el post de hoy me vino mientras leía "El pequeño diccionario de la moda" de Christian Dior y lo que el diseñador definió bajo la palabra "Abrigo" en los años 50.
No sé ni cuantos meses llevo intentando elegir "El abrigo" pero no hay forma que me decida. A ver si entre los consejos de Dior y este collage con mis preferidos me aclaro...
Coats: This is the garment that has kept the original function of clothes- to keep you warm. In the Stone Age women loved to keep warm with furs- and today the best materials for coats are those nearest to furs; this means wool and velvet. Personally, I don´t like seeing women in town without a coat. Coats can be either fitted or loose, whichever is your personal choice. But above everything they mus be practical. Practical in color and practical in style. (Christian Dior)
I was inspired to write this post while reading "The Little Dictionary of Fashion" written by Christian Dior during the 50´s.
Since I have been looking for a coat for three months, I thought that his description of the word and this little "Coat board" might help me decide... Help, anyone?
The tan has officially faded and it's time for my face to face (pun intended) the brutality of cold weather. Dryness, paleness, redness, itchiness...does these sound familiar or am I alone on this one? I was never a believer of changing your beauty products according to the season, but the older I get the more I realize it's a necessity. Now I don't consider myself a beauty expert, but trial and error has led me to the products below and currently stand as favorites in my beauty routine, as well some oldies that I continue to go back to again and again.
A estas alturas, cualquier resquicio de moreno ha desaparecido totalmente y mi cara se enfrenta de nuevo a temperaturas gélidas. Sequedad, palidez, picores, rojeces...le suena esto a alguien o soy yo la única? Nunca me había creído eso de tener que cambiar de prodcutos con el cambio de estación, pero cuanto mayor me hago, más le encuentro la lógica y la necesidad! No soy para nada una experta en productos de belleza pero entre prueba y error he llegado a determinar algunas de mis novedades favoritas y otros, que a pesar del tiempo, no puedo dejar de usar.
1. Patricia Wexler M.D. Skin Brightening Daily Moisturizer SPF 30 - During the summer I'm willing to try a new moisturizer, but every winter I always use the same one. Not only does this moisturizer make my skin baby soft, but it also makes it brighter; which is a bonus when you haven't seen the sun in five days because it's so gloomy. Plus it only retails for $40, which in the world of moisturizers, is a steal.
Durante el verano estoy mas abierta a probar distintas hidratantes pero en invierno, siempre es la misma. No sólo me deja la piel de la cara como la de un bebé, sino que además me aporta luz, lo que definitivamente es un bonus despues de 5 días sin ver el sol. Su precio de $40 en el mundo de las cremas, es un chollo.
2. Benefit Dr. Feelgood Balm - This balm has become my little secret for weekends. It mattes your complexion while reducing the appearance of fine lines and pores, therefore making it perfect for days when you don't want to wear a lot of makeup but still want to look presentable.
Este bálsamo se ha convertido en mi secreto de fin de semana. Elimina brillos, reduce la apariencia de los poros y arrugas. Es perfecto para eso días en los que sin mucha chapa y pintura queremos estar presentables.
3. Benefit They're Real! Mascara - This is my mascara of choice! It lengthens and separates the lashes plus it never smudges. This a year round favorite for me.
Mi rimmel preferido! Alarga y separa y además nunca se derrite. Es mi favorito los 365 días del año.
4. Stila Convertible Color Blush (Petunia Color) - I once heard from a little birdie (aka Diana) that powder blush is not good for the skin. Since then I've been keeping my eye out for cream based blushes, which apparently are a lot harder to find. Anyway after some extensive internet search, I've finally found a new winter favorite. The color gives of the perfect pink cheeks as if you were standing in the cold a second too long. Plus it can also work as a lip stain. Sweet!
Una vez me dijo un pajarito (Diana) que el colorete en polvo no era bueno para la piel y sobretodo en invierno (la seca más). Desde entonces no les he quitado ojo a los coloretes en crema pero son mucho mas difíciles de encontrar. Después de una intensiva y extensiva búsqueda, por fin encontre este. Te deja el perfecto color rosado, como si huebieras pasado en el frío un poco más de lo necesario pero mona. Y puede usarse en los labios. Perfecto!
5. MAC Lipstick (Dark Side) - And finally, my beauty post wouldn't be complete without the mention of my current favorite lip color. Dark Side by MAC does just that, and brings out my darker sultrier side of me.
Y por último, mi post de belleza no podía acabar sin antes mencionar mi barra de labios preferida en este momento. El Lado Oscuro de MAC, como su nombre indica, saca mi lado...sinuoso.
Empieza la cuenta atrás para el mayor número de fiestas y celebraciones a las que asistiremos en un tiempo récord de tres semanas. Y la pregunta, aunque es la de siempre, se multiplica por 500 (veces preguntada): Qué me pongo?. Desde ya aviso, que no soy de las que en Navidad se sube al tren de las lentejuelas y los brillos pero cada una tiene su manera de dejar claro que va a una fiesta. Y la mía es sacando mi mini-falda de cuero con tachuelas a la calle y rematando la faena con labios rojos.
Salvo el pintalabios y la falda que es de Zara de hace un par de meses, el resto son piezas que tengo desde hace años y de las que me es imposible desprenderme. He intentado encontrar otras lo más parecidas por si alguien se anima a replicar el modelito. Look - Fiesta de Navidad con las niñas- done.
The clock is ticking on the highest volume of parties we'll attend in a three week period. The question, even though it´s always the same, is multiplied 500 times over: What to wear? I should start by saying, that I am not about covering myself in sequins and bling just because it´s Christmas but, we all have our own way of making it clear that we are going to a party. My way is pulling my mini leather skirt with studds out of my closet and adding a touch of red lipstick.
Everything but the lipstick and my Zara skirt (I bought it a couple months ago), are pieces that have been in my closet forever but I just can´t stop wearing. So I tried my best to replicate the look for anyone who felt like trying. The look for a girls night out during Christmas...done.
Por fin llegó, el evento más esperado del año y ésta vez a mí me tocó disfrutarlo de manera diferente. Burberry celebra su gran rentrée en Chicago con una campaña publicitaria exclusiva, un edificio ultramoderno único en el corazón de La Ciudad del Viento y un evento díficil de olvidar. La campaña: jóvenes empresarios y artistas de todo tipo desde cocineros hasta músicos fueron fotografiados en distintos puntos de la ciudad luciendo el famoso trench, uno de los pilares de la marca, en todas su variaciones.
And finally the day arrived, the long awaited fashion event of the year. Burberry celebrates its rentrée in the Chicago market with an unbelievable campaign, an ultra modern building and a soirée that was impossible to forget. The campaign: young entrepreneurs and artists of every type, from chefs to musicians, were photographed throughout the city in all variations of the famous trench.
5 plantas de todo Burberry, desde su línea de cosmética hasta las más exclusivas piezas de Burberry Prorsum, en la famosa Milla de Oro chicaguense, repleta de edificios que representan el Modernismo y el Art Deco que caracterizan la arquitectura de esta ciudad maravillosa. En la foto, uno de los momentos que pude disfrutar desde fuera: la lluvia de confetti que cayó a las puertas de Burberry y de la que modelos de trench negros se resguardaban con sus paraguas.
Five floors of Burberry indulgence, from luxury cosmetics to exclusives pieces of Burberry Prorsum, now stand proudly on Chicago´s Magnificent Mile in a stunning tower of Modernism and Art Deco. Pictured above, confetti rain came falling on these men in black... trenches.
He aquí mis amigas Kate y Alyssa, que tuvieron la suerte de entre planta y planta disfrutar del champagne, los aperitivos, el grupo de música traído directamente de Londres y el DJ entre lo más de lo más de la sociedad chicaguense.
And here, my two fortunate friends were lucky enough to experience the new store sipping champagne, eating hors d'oeuvres, and listening to the London imported band and DJ amongst la crème de la crème of Chicago socials.
Sería como buscar a Wally pero el mísmisimo Christopher Bailey, el hombre que relanzó la marca al mundo y la convirtió en la primera marca de moda inmersa al completo en el mundo digital más avanzado, estaba aquí.
Although its like looking for Waldo, Christopher Bailey himself was also enjoying the party. We have to love the man who transformed the brand into what it is today and made Burberry the first fashion brand to embrace the digital world.
(Image Source: Tasos Katopodis/Getty Images North America)
Quién iba a decirme a mí, que en mi primer año de experiencia real en el mundo de la moda, iba a formar parte de la organización de un evento al más puro estilo Hollywood. Además, para la marca de mi primer abrigo, a los 17 años, cuando abandoné el calor de mi islita tropical por la nieve y el frío salmantino. Y yo aquí, sobre la alfombra roja, que era beige, con pinganillo, walkie e intentando tener los ojos abiertos a pesar del cansancio, ESO SÍ, sin perder un ápice de glamour con un maravilloso trench de Burberry mitad tela y mitad cuero.
(P.D: que nadie se arranque los pelos de envidia, que la tuve que devolver al terminar el evento :-(
Who knew I would already be walking the red carpet in my first year in the fashion world? Actually the carpet was beige but who's judging? :) It was the brand of my first real coat at 17 when I left the heat of my tropical island for the cold and snow of Salamanca. And here I am now, eyes wide and head set on, but keeping glamour unaltered in this amazing fabric and leather Burberry trench. HA!
P.S. No envy necessary, the coat was only on loan. :-(